Autoscroll
1 Column 
Text size
Transpose 0
Tuning: E A D G B E
This version is based on my lovely cousins' campfire singing. Good memories :-) For other versions: Lyrics-1: http://ysgolllanllechid.org/downloads/110216-geiriau-caneuon-dydd-gwyl-dewi.pdf Lyrics-2: http://www.meucymru.co.uk/music/Songs/Caneuon.html Lyrics-3: https://songs.trac.wales/y-pren-ar-y-bryn [Chords] Dm - Em [Verse 1] Ar y bryn 'oedd coeden, o coeden braf. Y coeden ar y bryn, y bryn ar y ddaear, a’r ddaear ar ddim. Ffeind a braf oedd y bryn, lle tyfodd y pren. [Verse 2] Ar y coeden 'oedd gangen, o gangen braf. Y gangen ar y coeden, y coeden ar y bryn, y bryn ar y ddaear, a’r ddaear ar ddim. Ffeind a braf oedd y bryn, lle tyfodd y pren. [Verse 3] Ar y gangen 'oedd brigyn, o brigyn braf. Y brigyn ar y gangen, y gangen ar y coeden, y coeden ar y bryn, y bryn ar y ddaear, a’r ddaear ar ddim. Ffeind a braf oedd y bryn, lle tyfodd y pren. [Verse 4] Ar y brigyn 'oedd nyth, o nyth braf. Y nyth yn y brigyn, y brigyn ar y gangen, y gangen ar y coeden, y coeden ar y bryn, y bryn ar y ddaear, a’r ddaear ar ddim. Ffeind a braf oedd y bryn, lle tyfodd y pren. [Verse 5] Yn yr nyth 'oedd wy, o wy braf. Yr wy o'r nyth, y nyth yn y brigyn, y brigyn ar y gangen, y gangen ar y coeden, y coeden ar y bryn, y bryn ar y ddaear, a’r ddaear ar ddim. Ffeind a braf oedd y bryn, lle tyfodd y pren. [Verse 6] Yn yr wy 'oedd cyw, o cyw braf. Y cyw o’r wy, y nyth yn y brigyn, y brigyn ar y gangen, y gangen ar y coeden, y coeden ar y bryn, y bryn ar y ddaear, a’r ddaear ar ddim. Ffeind a braf oedd y bryn, lle tyfodd y pren. [Verse 7] Ar yr cyw 'oedd plu, o plu braf. Y plu o'r cyw, y cyw o’r wy, yr wy o'r nyth, y nyth yn y brigyn, y brigyn ar y gangen, y gangen ar y coeden, y coeden ar y bryn, y bryn ar y ddaear, a’r ddaear ar ddim. Ffeind a braf oedd y bryn, lle tyfodd y pren. [Verse 8] Ar y plu 'oedd chwannen, o chwannen braf. Y chwannen o'r plu, y plu o'r cyw, y cyw o’r wy, yr wy o'r nyth, y nyth yn y brigyn, y brigyn ar y gangen, y gangen ar y coeden, y coeden ar y bryn, y bryn ar y ddaear, a’r ddaear ar ddim. Ffeind a braf oedd y bryn, lle tyfodd y pren. *** Loose translation *** Y chwannen o'r plu, // the flea in the feathers y plu o'r cyw, // the feathers of the chicken y cyw o'r wy, // the chicken of the egg yr wy o'r nyth, // the egg in the nest y nyth yn y brigyn, // the nest on the twig y brigyn ar y gangen, // the twig on the branch y gangen ar y coeden, // the branch on the tree y coeden ar y bryn, // the tree on the hill y bryn ar y ddaear, // the hill on the earth a’r ddaear ar ddim. // the earth on nothing! Ffeind a braf oedd y bryn, // Fine was the hill, lle tyfodd y pren. // where the tree did grow.