Dan Andersson - Around the beggar from luossa
chordsver. 1
Autoscroll
1 Column
Text size
Transpose 0
Tuning: E A D G B E
[Verse 1]
Round the beAggar from Luossa people gE7athered in a ring,
by the caE7mpfire they sat and heard his sAong.
And of waDyfarers and mendicants and eAvery wondrous thing
and of his lE7onging he sang to them all night lAong.
[Chorus 1]
“There is sDomething beyond mountains, beyond flAowers, beyond singing,
there is soE7mething there behind the star, behind my burning hAeart.
Hearken, soDmething goes there whispering, goes there cAalling me and praying
‘come to E7us, for of this earthly kingdom you are not a pAart.’
[Verse 2]
I have lAistened to the tranquil waves that rE7oll against the beach,
to drE7eam of wild seas’ rest has been my lAot.
And in spDirit I have hastened towards the fAormless lands
where the dE7earest thing we knew shall be foArgot.
[Chorus 2]
To a wDild, eternal longing we were bAorn by pallid mothers,
from the lE7abour pains of troubles rose our fAirst and anguished cry.
We were thDrown on plains and mountains then, to pAlay with all our brothers,
and we plE7ayed there elk and lion, beggar, god and butterfAly.
[Verse 3]
I sat siAlent by her side, she whose hE7eart was like to mine,
with hE7ands so soft she tended to our nAest.
But I hDeard my heart then calling: ‘what thou oAwnest is not thine’
and the sE7pirit came and bore me off to rAest.
[Chorus 3]
What I lDove is far away beyond, concAealed in distant darkness,
and hE7igh and wonderful is my true wAay.
And amDid this clamour I am called to pAray before the Heavens:
What nE7o-one has I want to own, take all the earth aAway!
[Verse 4]
Follow, brAother, beyond mountains, to the cE7ool and peaceful rivers,
where in bE7eds of mountain garlands all sea slowly goes to slAeep.
Somewhere tDhere beyond the heavens is my hAome, I have my mother,
in the goE7lden-sprinkled mists, dressed in rosy mantle dAeep.
[Chorus 4]
May the bDlack and salty waters cool the chAeeks that burn with fever,
let’s be mE7iles away from life before the morning breaks abAove!
Not of thDis world was I, brother; hardshAips without end I suffered
for the sE7ake of worries, faithlessness and of my burning lAove.
[Verse 5]
By a shAore all dressed in seashells stands a gE7ate of roses heavy,
therein slE7eep the mouldered shipwrecks, and the tiAred men find rest.
Songs unhDeard and high there sing like violins in dAistant echoes
under arE7ches where eternal children live forever bleAssed.
N.C.
English translation by Ola Wikander http://ola-wikander.blogspot.com/2008/07/omkring-tiggarn-frn-luossa-in-english.html